Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/zhenghe1718.com/func.php on line 127

Warning: file_put_contents(./cachefile_yuan/my4fast.com/cache/a7/f773f/a33f4.html): failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/zhenghe1718.com/func.php on line 115
产品适用于“处女发质”?施华蔻致歉 -绝妙好辞网



  • 榴莲视频APP下载观看官网,榴莲视频APP污,榴莲视频下载APP,榴莲WWW视频在线下载

    绝妙好辞网

    产品适用于“处女发质”?施华蔻致歉

    来源:绝妙好辞网-工人日报
    2025-09-15 19:11:21

    近日,有消费者投诉,施华蔻一款产品包装中的“virgin hair”被翻译成“处女发质”,而非更贴合实际情况的“原生发质”,此事引发争议。

    封面新闻

    11日,施华蔻通过微博发布关于施华蔻专业俏翎烫发套装产品包装翻译表述的声明。

    施华蔻表示,此次情况是由于翻译未能准确传达原意,为此,企业向所有受到影响的消费者致以诚的歉意。

    施华蔻表示,为妥善解决该问题,品牌方已立即启动包装说明的更新工作,在后续版本中,将采用更加准确、友好的表达,以确保沟通的准确性。同时,企业将进一步完善内部审核流程,从源头强化产品信息管理,避免类似问题再次发生。

    据封面新闻报道,这并非施华蔻首次因标签问题受到关注。据统计,2018年�年间,施华蔻关联公司汉高股份有限公司共񀙟条行政处罚记录,罚款总金额�万元,其中大部分问题指向产品标签标识不合格。

    9�日,从事美容美发行�年的李先生表示,在美发行业,“处女发质”是一个特定术语,它通常指“没有经过任何烫染漂、焗油等物理、化学处理过的头发”。专业术语直接用在面向大众的商品标签上,确实欠妥。普通消费者不具备行业知识,容易从字面和社会文化角度去理解,产生误解和不适感。品牌的初衷可能只是专业描述,却忽略了术语的社会语境和公众感受。

    本文系网独家稿件,未经授权,不得转载。

    责任编辑:绝妙好辞网

    媒体矩阵


    • 客户端

    • 微信号

    • 微博号

    • 抖音号

    网评推荐

    客户端

    亿万职工的网上家园

    马上体验

    关于榴莲视频APP下载观看官网|版权声明| 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
    Copyright © 2008-2024 by {当前域名}. all rights reserved

    扫码关注

    绝妙好辞网微信


    绝妙好辞网微博


    绝妙好辞网抖音


    工人日报
    客户端
    ×
    分享到微信朋友圈×
    打开微信,点击底部的“发现”,
    使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。
    网站地图